
Discover the charming story behind the Frère Jacques nursery rhyme. In the original French lyrics, we meet a friar (monk) who has accidentally slept through his alarm! He is supposed to be ringing the bells for les matines (early morning prayers). While the French version commands him to “Ring the bells!”, the popular English translation suggests the bells are already chiming.
Frère Jacques
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous ?
Dormez-vous ?
Sonnez les matines !
Sonnez les matines !
Ding, ding, dong !
Ding, ding, dong !
What is the story of Frère Jacques?
The Character: A friar (monk) who has overslept.
The Conflict: He is missing his duty to ring the bells for morning prayers (les matines).
French vs. English: In French, he is told to wake up and ring the bells; in English, the bells are already ringing.
The Goal: This classic nursery rhyme is designed to teach rhythm and simple French vocabulary to young learners.





